PDHymns.com
Idioma Español Canciones
(Spanish Language Songs)
Volver al Principal Español A-H Español R-Z
Last Update: 01-04-24
PPT MÚSICA |
Música con forma |
música normal |
CANCIÓN [ 61 ] | título en inglés | PRIMERA LINEA | PALABRAS | MÚSICA |
Iglesia De Cristo | Lyons | Iglesia de Cristo reanima tu amor… | M. Cosido | Haydn | |||
Jamás Se Dice Adiós Allá | We’ll Never Say GoodBye | Amigos con placer nos vemos... | Autor Desconocido | J. H. Tenney | |||
Jesucristo resucitó | Christ the Lord is Risen Again | El Señor resucitó, ¡Aleluya!... |
M. Weisse, C. Winkworth, Juan Bautista Cabrera |
Robert Williams, 1817 |
|||
Jesús De Los Cielos | When He Cometh | Jesús de los cielos… | J. B. Cabrera | George F. Root | |||
Jesús Es la Luz del Mundo | The Light of the World Is Jesus | El mundo perdido en pecado se vio... | Philip Bliss, 1875, tr. Henry C. Thompson | Philip Paul Bliss | |||
Jesús Es Mi Amigo | The Lily Of The Valley | Jesús es mi amigo… | E. de S. | Arr. por Thoro Harris | |||
Jesús Es Todo Para Mí | Jesus Is All The World To Me | Cristo el Señor es para mí... | V. Mendoza | William L. Thompson | |||
La Bandera De La Cruz | There’s A Royal Banner | Cual pendón hermoso despleguemos hoy... | Autor Desconocido | James McGranahan | |||
La Cruz Excelsa al Contemplar | When I Survey The Wondrous Cross | La cruz excelsa al contemplar... |
Isaac Watts, 1707, tr. William T. T. Millham |
Lowell Mason, 1824 | |||
La Cruz Solo Me Guiará | The Way Of The Cross Leads Home | Al Calvario solo Jesús ascendió... | Jesse Brown Pounds, 1906, tr. Vicente Mendoza | Charles Hutchinson Gabriel, 1906 | |||
La Cruz Y La Gracia De Dios | The Cross Is Not Greater | La cruz no será más pesada… | Ballington Booth, Tr. Anonymous | Ballington Booth | |||
La Doxologia | Doxology | A Dios el Padre celestail... | Thomas Ken (traducción) | G. Franc | |||
La Gloriosa Aparición | We Shall See The King Some Day | Diade victoria y gran resplandor… | H. C. Ball | L. E. Jones | |||
La Lucha Sigue | The Fight Is On | Luchando estáis, aun suena la trompeta hoy… | E. R. | Mrs. C. H. Morris | |||
La Luz De Dios | Let The Sunshine In | Si al cruel enemigo temes combatir… | Autor Desconocido | Charles H. Gabriel | |||
La tierna voz del Salvador | The Great Physician | La tierna voz del Salvador... | William Hunter, 1859; tr. Pedro Castro Iriarte | John Hart Stockton, 1869 | |||
La Palabra Hoy Sembrada | Guide Me, O Thou Great Jehovah | La palabra hoy sembrada Hazla… | Autor Desconocido | T. Hastings | |||
Las Pisadas Del Maestro | Stepping In The Light | Quiero seguir las pisadas del Maestro... | Autor Desconocido | William J. Kirkpatrtick | |||
Las Promesas De Jesús | Standing On The Promises | Todas las promesas del Señor Jesús... | V. Mendoza | R. Kelso Carter | |||
Las Santas Escrituras | Jesus Paid It All | Padre, tu palabra es... | J. B. Cabera | J. T. Grape | |||
Levantado fue Jesús | Hallelujah! What a Savior! | Levantado fue Jesús... |
Philip P. Bliss, 1875, tr. Enrique Turrall |
Philip Paul Bliss | |||
Llama Pentecostal | Throw Out The Life-Line | Fuego divino, clamamos a tí… | Autor Desconocido | George C. Stebbins | |||
Lluvias De Gracia | There Shall Be Showers | Dios nos ha dado promesa… | W. S. Scott | James McGranahan | |||
Loores Dad a Cristo el Rey | All Hail The Power Of Jesus Name | Loores dad a Cristo el Rey... |
Edward Perronet, 1779, tr. T. M. Westrup |
Oliver Holden, 1793 | |||
Los Heraldos Celestiales | Faben | Los heraldos celestiales… | T. C. | T. C. | |||
Lugar Para Cristo | Room For Thee | Tú dejaste tu trono y corona por mí… | Emily E. S. Elliott | Ira D. Sankey | |||
Más Blanco Que la Nieve | Whiter Than Snow | Yo quiero ser limpio, bendito Jesús… | James Nicholson (1872), Tr. H. W. Cragin | W. G. Fischer (1872) | |||
Más cerca, Dios, de Ti | Nearer, My God To Thee | Más cerca, Dios, de Ti quiero estar... | Sarah F. Adams, 1805–1848 | Lowell Mason, 1792–1872 | |||
Más Cual Jesús | More Like The Master | Más cual mi Cris to quiero siempre ser… | H. C. Ball | Charles H. Gabriel | |||
Más De Jesús | More About Jesus | Más de Jesús deseo saber... | E. E. Hewitt | John R. Sweney | |||
Más santidad dame | More Holiness Give Me | Más santidad dame, más consagración... | Philip Paul Bliss, 1838–1876 | Philip Paul Bliss, 1838–1876 | |||
Me Guía Él | He Leadeth Me | Me guía Él, con cuanto amor... |
Joseph H. Gilmore, 1862, tr. Epigmenio Velasco |
William Batchelder Bradbury, 1864 | |||
Meditad | Home Over There | Meditad en que hay un hogar... | P. Castro | Tullius C. O’Kane | |||
Me Levantó | He Lifted Me | Mi Salvador en su bondad… | V. Mendoza | Charles H. Gabriel | |||
Mi culpa Él llevó | He Took My Sins Away | Cansado y triste vine al Salvador... |
M. J. Harris, tr. Henry Cleophas Ball |
Margaret Jenkins Harris, 1903 | |||
Mi Espíritu, Alma y Cuerpo | The Cross Of Jesus | Mi espíritu, alma y cuerpo... | H. C. E. | Ira D. Sankey | |||
Mi Fe Espera En Ti | My Faith Looks Up To Thee | Mi fe espera en ti, Cordero... | B. S. | Lowell Mason | |||
Nada De Sombras | Shadows | No habrá sombras en el valle de la muerte... | V. Mendoza | Robert Harkness | |||
Niños, Joyas De Cristo | Little Stars | Los niños son de Cristo… | H. C. Ball | J. S. Fearis | |||
No Lo Hay | No, Not One! | No hay cual Jesús otro fiel amigo... | Johnston Oatman, Jr. (traducción desconocido) | George C. Hugg | |||
¡Noche De Paz! ¡Noche De Amor! | Silent Night, Holy Night | Noche de paz, noche de amor... | Autor Desconocido | Franz Grüber | |||
¡Oh! Amor Que No Me Dejarás | Oh, Love That Will Not Let Me Go | ¡Oh! Amor que no me dejarás... | V. Mendoza | Albert L. Peace | |||
!Oh, Bondad Tan Infinita! | Take The Name Of Jesus With You | Oh, bondad tan infinita... | Autor Desconocido | W. H. Doane | |||
¡Oh, Cuán Dulce Es Fiar en Cristo! | ‘Tis So Sweet To Trust In Jesus | Oh, cuán dulceIes fiar en Cristo... |
Louisa M. R. Stead, 1882; tr. Vicente Mendoza |
William James Kirkpatrick |
|||
¡Oh, Cuánto Amo A Jesús | Oh, How I Love Jesus | Es Jesús quien por mí murió... | F. Whitfield, Traducción Desconocido | Melody Americana Tradicional | |||
Oh dulce, grata oración | Sweet Hour Of Prayer | Oh dulce, grata oración... | Atribuida a WilliamW. Walford, 1772–1850 | William B. Bradbury, 1816–1868 | |||
¡Oh, Excelsa Gracia De Amor! | Beulah Land | Por fe en Jesús, el Salvador… | Autor Desconocido | John R. Sweney | |||
¡Oh, Qué Amigo Nos Es Cristo! | What A Friend We Have In Jesus | Oh, quéIamigo nos es Cristo... |
Joseph Scriven, 1855, tr. Leandro Garza Mora |
Charles Crozat Converse, 1868 |
|||
Omnipotente Padre Dios | Faith of Our Fathers | Omnipotente Padre Dios... |
Frederick W. Faber, 1849 |
James George Walton, 1864 | |||
¿Oyes Como El Evangelio? | Savior, Like A Shepherd Lead Us | Oyes como el Evangelio... | J. B.Cabeira | William B. Bradbury | |||
Para siempre Dios esté con Vos | God Will Be With You Till We Meet Again | Para siempre Dios esté con Vos... | Jeremiah E. Rankin, 1828–1904 | William G. Tomer, 1833–1896 | |||
Paz, cálmense | Master The Tempest Is Raging | Cristo, el mar se encrespa... | Mary Ann Baker; apr. 1874 | H. R. Palmer, 1834–1907 | |||
¡Paz! ¡Paz! ¡Cuán Dulce Paz! | Wonderful Peace | En el seno de mí alma una dulce quietud... | V. Mendoza | W. G. Cooper | |||
¿Pensaste orar? | Did You Think To Pray? | Con fervor orar pensaste al amanecer... | Mary A. Pepper Kidder, 1820–1905 | William O. Perkins, 1831–1902 | |||
Poder Pentecostal | Pentecostal Power | Unánimes junto a la cruz… | H. C. Ball | Charles H. Gabriel | |||
Por la Excelsa Majestad | For The Beauty Of The Earth | Por la excelsa majestad.. |
Folliott Pierpoint, 1864, tr. Federico Pagura |
Conrad Kocher, 1838 | |||
Precioso Es Jesús | He Is So Precious to Me | Jesús es precioso, mi buen Salvador… | Charles G. Gabriel, Tr. H. C. Ball | Charles G. Gabriel | |||
Presentimos Del Mundo Dichoso | What Must It Be To Be There | Presentímos del mundo dichoso... | H. M. | George C. Stebbins | |||
Puedo Oir Voz Llamando | Where He Leads Me I Will Follow | Puedo oír tu voz llamando... | E. W. Blandly, Tr. Unknown | J. S. Norris | |||
Que Haga En Ti Su Voluntad | Let Him Have His Way With Thee | Vivirás por Cristo, fiel a él al fin serás... | Autor Desconocido | Cyrus S. Nuzbaum | |||
¿Quieres Ser Salvo de Toda Maldad? | There Is Power In The Blood | Quieres ser salvo de toda maldad... |
Lewis E. Jones, 1899, tr D. A. Mata (18721941) |
Lewis Edgar Jones |